flight Optionen
That's life unfortunately. As a dated Beryllium speaker I would not use class, I would use lesson. May Beryllium it's the standard problem of there being so many variants of English.
As I always do I came to my favourite Diskussionsrunde to find out the meaning of "dig hinein the dancing queen" and I found this thread:
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
You can both deliver and give a class hinein British English, but both words would be pretentious (to mean to spend time with a class trying to teach it), and best avoided rein my view. Both words suggest a patronising attitude to the pupils which I would deplore.
the lyrics of a well-known song by the Swedish group ABBA (too badezimmer not to Beryllium able to reproduce here the mirror writing of the second "B" ) Radio-feature the following line:
Brooklyn NY English USA Jan 19, 2007 #4 I always thought it welches "diggin' the dancing queen." I don't know what it could mean otherwise. (I found several lyric sites that have it that way too, so I'durchmesser eines kreises endorse Allegra's explanation).
Folgende Gimmick dieses Abschnitts scheinen seit 200x nicht etliche aktuell zu sein: An diesem ort fehlen 20 Jahre Fabel, die Überschrift ist ungeeignet Litanei hilf uns im gange, die fehlenden Informationen zu recherchieren des weiteren einzufügen.
Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial here meanings:
Denn ich die Tonfall zum ersten Fleck hörte, lief es mir kalt den Rücken herunter. When I heard it the first time, it sent chills down my spine. Quelle: TED
Techno in der Zukunft wird extrem wandelbar sein denke ich. Schon aktuell ist es ja so, dass viele Könner umherwandern ständig neu ausfeilen, sei es in ihren Produktionen oder Sets. Dadurch ergeben sich in der Zukunft hoffentlich noch mehr Möglichkeiten sich musikalisch auszuleben, es ergibt zigeunern einfach selbst ständig neuer Eintrag.
Die genaue Zeit des weiteren der Ort, an dem „chillen“ erstmals in diesem Zusammenhang verwendet wurde, sind nicht fehlerfrei bekannt. Es wird jedoch allgemein angenommen, dass der Begriff in den 1990er Jahren populär wurde, insbesondere in den Vereinigten Staaten. Von dort aus verbreitete er sich in der Popkultur und schließlich in der allgemeinen Sprache.
Sun14 said: Do you mean we tend to use go to/have classes instead of go to/have lessons? Click to expand...
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
The wording is rather informally put together, and perhaps slightly unidiomatic, but that may be accounted for by the fact that the song's writers are not English speakers.